Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - detan

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 74 件中 61 - 74 件目
<< 前のページ1 2 3 4
123
原稿の言語
フランス語 J'espérais te trouver ce soir online mais peut...
J'espérais te trouver ce soir online mais peut être que je suis arrivée un peu tard. À demain alors. Bonne nuit et fais de beaux rêves.
Je t'embrasse très fort

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Yarın görüşürüz
23
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 es-tu en psycho?es-tu à l'Ulg?
es-tu en psycho?es-tu à l'Ulg?

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Psikoloji
34
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
リトアニア語 NusiÅ¡ypsok ir meilÄ— pabels į tavo langÄ…!
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!

翻訳されたドキュメント
フランス語 Souris...
トルコ語 Gülümse
107
原稿の言語
フランス語 l'alligator
il existe une température masculinisante, qui donne une majorité de mâles et une température féminisante, qui donne une majorité de femelles
timshlarla ilgili

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Timsah
88
原稿の言語
フランス語 mon amour pour toi est très fort et sincère ,...
mon amour pour toi est très fort et sincère , j'espère que pour toi aussi cette amour est fort et sincère je t'aime

翻訳されたドキュメント
トルコ語 AÅŸkım samimidir...
151
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 mon bebe
mon bebe
je tai rencontree sans le vouloir et voila maintenent que je suis tomber amoureuse de toi
mon amour es fort et sincére pour toi je reviendrait je te le promet çi tu veut me revoir .
C.
I set this one as well in "meaning only" as it is not correct French.
The way it should read is :
"Mon bébé. Je t'ai rencontrée sans le vouloir et je suis tombée amoureuse de toi. Mon amour pour toi est fort et sibcère. Je reviendrai, je le promets, si tu veux me voir. C."
<name abbrev.>

翻訳されたドキュメント
トルコ語 BebeÄŸim
49
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes...
je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes bras mon amour

翻訳されたドキュメント
トルコ語 AÅŸkıma
366
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 qu'avais tu hier?
qu'avais-tu hier? Je n'ai pas compris pourquoi tu m'envoyais un coeur brisé pendant notre conversation.
Tu étais triste? Ou voulais tu me dire de ne pas te briser le coeur?
Je sais que la différence de langue fait que nous nous ne comprenons pas toujours, mais je fais beaucoup d'efforts pour apprendre ta langue.
J'ai aussi trouvé un site intéressant où l'on peut faire des traductions en turc, français, anglais.
je te le donnerai en ligne quand on s'écrira sur internet.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Dün sana ne oldu?
51
10原稿の言語10
フランス語 j'ai peur que la distance et la différence de...
j'ai peur que la distance et la différence de culture nous éloigne.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Korkuyorum
35
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Nasılsın?
15
原稿の言語
フランス語 je t'aime enormement
je t'aime enormement

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Seni pek çok seviyorum.
74
原稿の言語
フランス語 je sais que tant de kilomètre nous sèpare , sache...
je sais que tant de kilomètre nous sépare , sache que je t'aime et je reviendrais te voir bientôt

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Seni görmeye geleceÄŸim
52
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
フランス語 Bébé veux-tu me revoir au mois de ...
Bébé veux-tu me revoir au mois de mai? moi je t'attendrai, je t'AIME

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Bebek
351
原稿の言語
フランス語 Email à mon ami turc
Bonjour mon amour, je vais bien mais je serai mieux quand je serai près de toi, j'espère que de ton côté tout va bien. Je t'envoie bientôt une invitation pour que tu viennes en France, je me renseigne un peu partout mais c'est difficile. Je vais tout faire pour que tu viennes ou que moi je vienne en turquie. Bientôt nous serons réunis, je te le promets. Tes bisous, ton sourire, tes caresses, ta présence me manquent tellement. Je t'aime de tout mon coeur.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Türk arkadaşıma e posta
<< 前のページ1 2 3 4